luni, 11 noiembrie 2013

comunicare


ce rost ar avea să dialoghezi cu o umbră
dar ce rost ar avea să monologhezi cu o umbră
ea vine și pleacă odată cu soarele
în timp ce corpul stă mereu nemișcat
(dacă am presupune că are un corp)
numai că după crepuscul se dezlipește de zidul ei alb
sau de trotuar și umblă prin foșnetul toamnei
umblă prin foșnetul toamnei, alunecă
peste orașul aproape pustiu
învăluie noaptea cu sine și nu se mai știe
unde sfârșește umbra și începe noaptea
unde sfârșește noaptea și începe umbra
ca o pânză mare de păianjen ea prinde în firele ei pe trecătorii târzii
prin filtrul ei de cuvinte și eu am trecut
prin ceea ce ar putea fi un sens un contur
sau  un text de învățat pe de rost într-o limbă străină

 *
communication

à quoi bon dialoguer avec une ombre
et après tout à quoi bon monologuer avec une ombre
elle vient et s'en va avec le soleil
tandis que son corps reste toujours immobile
(si nous supposons qu'elle possède un corps)
le soir elle se détache de son mur blanc
ou du trottoir et marche à travers le bruissement des feuilles
marche à travers le bruissement des feuilles
plane au-dessus de la ville déserte ou presque
enveloppant la nuit de soi-même et personne ne sait
où l'ombre se termine et la nuit commence
où la nuit se termine et l'ombre commence
telle une grande toile d'araignée
elle attrape dans ses fils les promeneurs attardés
je suis passée moi aussi par son filtre de mots
par ce que pourrait être une raison un contour
ou un texte quelquonque à apprendre par coeur
en langue étrangère

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.